Когда я попал в Ля Грав (
Ла-Грав) впервые, это было лето 2013 года. Тогда я еще не знал об этом городке ровным счетом ни-че-го. Но когда я увидел огромную по местным меркам нижнюю станцию подъемника и канаты, уходящие куда-то вверх, за облака, я сразу понял, что здесь всё не так просто. Похоже, зимой здесь катают. Как оказалось потом, не просто катают, а Катают с большой буквы.
Понемногу я начал узнавать об этом месте все больше, и только потом осознал, где же я оказался волей случая тогда, летом 2013го. Не смотря на численность населения, которая с 1962го года колеблется примерно на одном и том же уровне (около 500 человек), экономически активное население составляет 80% населения этого городка, где зарабатывают в основном или на сельском хозяйстве, или на туризме.
Предлагаю вам мой первый взгляд на La Grave. Чистый взгляд на город, о котором до момента приезда я не знал ничего, о том, какая атмофсера ждет тех, кто попадает в La Grave впервые, пусть даже летом. Это первый мой взгляд на то, как удивительно отличается этот городок от других, как узки улочки, и каким удивительно необъяснимым образом лыжная атмосфера пронизывает все вокруг даже летом. Так и представляешь, как будто сейчас из-за угла выйдет лыжник в полной снаряге, и как вечером из баров доносится гомон и смех, где бордисты, лыжники и альпинисты, наперебой рассказывающих друг другу, как было "стрёмно но круто", как было "непредсказуемо, но зачётно", какие кулуары сегодня покорились и сколько снега там, на леднике.
Итак, отправимся же в небольшое фото-путешествие!
1. Старинная церковь или собор, построенный на возвышении над поселком - это то, что за что сразу цепляется взгляд.
//Old Chirch in La Grave, France.
2. Учстники соревнований по каникроссу готовятся к выходу на дистанцию. //
Cani crossers are getting ready for the competinion run in La Grave, France
3. Нижняя станция канатной дороги в Ла-Грав. //
Lower station of La Grave cable telepheriques lift.
4.
Верхняя
станция канатной дороги виднеется высоко в облаках испарений после
прошедшего недавно дождя в Ла-Грав. // Upper station of the cabin lift
from La Grave seend throught the clouds.
5. Отель Castillan на фоне собора в Ла-Грав. // Castillan hotel and La Grave chirch.
6.
Клумба из натуральных
цветов, высаженная в сруб напротив отеля Castillan в Ла-Грав. // Natural
flowers in front of Castillan hotel in La Grave.
7. Потрясающе уютное кафе, находящееся в самом сердце поселка. //Beautifully located cosy cafe in the heart of La Grave.
8. Канатная дорога, поднимающая туристов из Ла-Грав к зоне лыжного катания. //Cabin lift from La Grave to the skiing zone.
9. Смарт припарковать не проблема даже на узеньких улочках Ла-Грав. //Smart is so easy to park even in La Grave small streets.
10. Даже летом дух зимы никогда не покидает городок. //Even in summer you always feel the winter spirit of this place.
11. Маленькие дворики иногда
скрывают в себе миниатюрные террасы кафешек. //Small backyards sometimes
embrace miniature trrasses of local cafes.
12. На узких улочках городка всегда кипит жизнь. //Narrow streets of La Grave, France.
13. Необычная отличительная черта местной архитектуры - каменные дома, вписывающиеся в горный ландшафт. //Unusual but very local architecture of La Grave.
14. Витрина местного магазина, торгующего французскими сырами. // Cheese stores of La Grave.
15. Никогда не знаешь, какое
изобретение архитектуры кроется в очередном дворике. Мостик, соединяющий
два соседних дворика. //The bridge over the pass connects two neigbour
backyards in La Grave, France.
16. Атмосфера создает ощущение дома. //You may feel here as if you are at home.
17. Думаете, фотообои? Вполне возможно. Виды настолько завораживают, что иногда теряется ощущение реальности. //Wallpaper at the back wall of the cafe? Noup, natural views are so unreal sometimes as if you look at a picture.
18. Обычная улица в дали от центра необычного городка. //This is how locals live here.
19. Летом вполне комфортно: +18 после только что прошедшего ливня. //Quite comfortable in summer: +18, and it was raining recently.
20. Металлическая вывеска на углу каменного дома в Ла-Грав как предмет местного творчества. //Metal sign at the corner of La Grave stone house.
21. Вполне возможно, что эта машина еще была свидетелем того, как в прошлом столетии представитель жандармерии Луи де Фюнес на ней рассекал узкими улочками Ла-Грава в погоне за Фантомасом. //This is probably the car that saw Louis de Funès being taken a ride around La Grave.
22. Каменная стена неподалеку от городского собора Ла-Грав. //The wall close to the La Grave cathedral.
23. Кладбище рядом с городским собором Ла-Грав. //La Grave cathedral and a local cemetery.
24. Дух времени здесь поселился навечно во всем. //You may touch the past times in La Grave.
25. Тросы канатной дороги, берущей начало в Ла-Грав. //Strings of a cable lift from La Grave.
26. Потрясающий вид на городок открывается с террасы городского собора. //Picturesque view from La Grave cathedral down to village.
27. Внутри церкви тихо, прохладно, светло. Ни души. //Inside of a La Grave chirch.
28. Старинные списки на стенах внутри церкви Ла-Грав. //Old names on the metal plate, La Grave chirch.
29. Церковное кладбище безмолвно созерцает те горы, что здесь уже стояли миллионы лет до того, как был основан сам городок. //Cemetery close to La Grave chirch oversees nearby steep cliffs of the valley.
30. Возможно, имена счященников или уважаемых жителей города, размещенные на деревянном щите на стене церкви в Ла-Грав. //Possibly the names of local priors or respected locals on the wooden memorial plate on the wall of La Grave chirch
31. Вход в один из домов в Ла-Грав. //Entrance to one of La Grave stone houses.
32. Миниатюрная статуя священнослужителя в нише стены каменного дома в Ла-Грав. //Statue of minister in the niche of La Grave house wall.
33. Цветы под окнами дома на одной из улочек Ла-Грав. //Flowers on the windows of La Grave houses.
34. Вход на территорию собора. //Entrance to La Grave cathedral.
35. Каменый собор в Ла-Грав, купол выполнен так же из камня. //La Grave cathedral's stone rooftop and acting clock.
36. Дефицит дерева вынуждал древних архитекторов пользоваться услугами каменщиков для постройки почти всех строений в Ла-Грав. //Lack of wood forced
ancient locals to construct all buldings from stone, even a rooftop of
the La Grave cathedral is made from stone.
37. Детский велосипед, оставленный без присмотра на заднем дворе. //Child's bicycle left unattended in the backyard of La Grave house.
38. Даже мостовые - и те вымощены камнем различной породы. //Narrow stone-paved streets of La Grave.
40. Вид на Ла-Грав. //La Grave view.
Ла-Грав оставляет неизгладимое впечатление. Летом. А как же зимой? Говорят, это крутое райдерское место. Да что говорят, например, Anton Ski School зимой ездит туда с учениками, и уже не первый год. Хотя, можно приехать самостоятельно, с друзьями, взять местного гида. Обойдется это в копейку, понятно, но оно того стоит, чтобы увидеть прекрасные ледники и снежные поля, и быть при этом в относительной безопасности. Почему в относительной? Да потому что это горы, и ни один местный гид, инструктор, школа или страховка не убережет вас на все 100%, не будь вы сами осмотрительны и ответственны. И даже это не 100% гарантия выживания в прямом смысле. Потому что катание, по словам тех, кто катал кулуары Ла-Грава, не просто сложное. Оно очень сложное и опасное.
Исчтоник: http://www.powdertravel.com
Но даже осознавая все опасности, все равно горы манят не меньше. Летом. Зимой. Они разные. Но манят. Потому что в горах дышится иначе. Потому что в горах прекращаешь смотреть на мир сквозь условную прозрачность стеклопакета, и как будто бы открываешь окно и соединяешься с атмосферой. Здесь становится все просто и ясно. Есть ты - и есть горы. И все наносное и навязанное обществом где-то там, внизу, в городской суете, теряет свою поддельную ценность, а душа поет и очищается с каждым резким порывом свежего ветра. Того самого ветра, который уже тысячи раз побывал на всех горных вершинах и пиках Земли.
Комментариев нет:
Отправить комментарий