Translate

пятница, 23 апреля 2010 г.

Биоотец и биомать

...Есть еще одна фраза, родившаяся в покатушке по Крыму на веле.


Ездили мы день, где-то к 17 уже немного устали, и товарищ мой точно не был уверен, куда ехать. И устал очень.

Бросили велы прямо на дороге, лесок такой... Через 50 метров впереди и сзади повороты, за которыми дорога скрывается. Т.е. понять вообще, где мы, без жпса невозможно. Он присел на корточки, достал буханку хлеба, и начал выедать изнутри мякиш. И записвать биокефиром.... Как тварь, просто внедрять пальцы в хлеб и выдирать оттуда куски мякиша, заталкивать в рот и съедать это...

Сидит и говорит: "Ще ніколи хліб не був таким смачним, %лять!" и жрет.

Даа... смотрю на его кефир. И говорю так задумчивао: "Би о ке фир.... Би о отец..."

И как-то одновременно уже в два голоса тут же продолжаем: "И биомать!" ))))

Вот так и родилась фраза: "Биокефир, биоотец ибиомать" )))

1 комментарий:

Нравится, поделюсь!